Visite También Nuestras Secciones, Versículos Examinados del Nuevo Pacto y Apologética
Título Original: Aniquilacionismo y 2ª Tesalonicenses 1:9: Destrucción Eterna del Impío
11 de octubre de 2018
Regresar a, Página del Aniquilacionismo
La Eterna Destrucción del Impío y 2ª Tesalonicenses 1:9
- «Estos (Lit., Los cuales) sufrirán (pagar – tinó) el castigo de eterna destrucción, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder» (2ª Tesalonicenses 1:9).
Con frecuencia, los condicionalistas 2ª Tesalonicenses 1:9 para apoyar la posición de que la destrucción de las personas significa la no existencia de ellas. ¿Pero lo hace el versículo? Si la destrucción eterna de las personas significa no existencia eterna, ¿cómo es entonces posible que tal «no existencia» sea la exclusión de la presencia del Señor …»? No puede ser. «nada» no tiene sustancia o ubicación y no puede estar en relación con Dios y estar «excluidos de la presencia del Señor». Aún más, es el impío quien pagará la pena de destrucción eterna. En el griego, la palabra para «pagar» es, τίνω, «tino», y sólo ocurre una sola vez en el Nuevo Pacto y es en este versículo.
Su Significado
- «experimentar algo malo, a menudo en retribución por algún delito, crimen: ‘sufrir, experimentar retribución’. οἵτινες δίκην τίσουσιν ὄλεθρον αἰώνιον ‘ellos recibirán el castigo de ser destruidos por siempre’ 2ª Tesalonicenses 1:9».1
Otro Diccionario Registra así su Significado
- «ser castigado, sufrir, pagar un castigo».2
De esta forma, los impíos experimentarán el castigo de cumplir este pago el cual ocurrirá alejados de la presencia del Señor. Si el castigo es la no existencia, no es posible que ellos paguen por sufrir la retribución que merecen contra el pecado de ellos. Recuerde que la no existencia no es «ser» nada, por lo que no puede estar lejos de la presencia de Dios. Algo debe existir para que esté fuera de la presencia de alguien. La posición condicionalista no tiene sentido.
¿Qué Dice el Idioma Griego?
TABLA 1 | ||||
---|---|---|---|---|
Español | Estos | sufrirán / pagarán | castigo | eterna |
Griego | οἵτινες | τίσουσιν | δίκην | αἰώνιον |
Transliteración | hoitines | tisousin | diken | aionion |
Gramática | Pronombre Nominativo Plural | Verbo Futuro Activo 3ª Persona Singular | Nombre / sustantivo Acusativo Singular Femenino | Adjetivo Acusativo Singular Masculino |
TABLA 2 | ||||
---|---|---|---|---|
Español | destrucción | excluidos | la presencia | del Señor |
Griego | ὄλεθρον | ἀπὸ | προσώπου | κυρίου |
Transliteración | olethron | apo | prosōpou | kyriou |
Gramática | Nombre / sustantivo Acusativo Singular Masculino | Preposición | NGSN: Nombre / sustantivo Genitivo Singular Neutro | Nombre / sustantivo Genitivo Singular Masculino |
TABLA 3 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Español | y | de | gloria | de su | poder | |
Griego | καὶ | ἀπὸ | δόξης | αὐτοῦ | τῆς | ἰσχύος |
Transliteración | kai | apo | doxēs | autou | tēs | ischyos |
Gramática | Conjunción | Preposición | Nombre / sustantivo Genitivo Singular Femenino | Pronombre 3ª Persona Genitivo Singular Masculino | Artículo Genitivo Singular Femenino | Nombre / sustantivo Genitivo Singular Femenino |
Note que el texto no dice que el castigo es ser aniquilado. La aniquilación no es un estado o condición de estar excluidos de la presencia de Dios. Si una persona deja de existir, él no tiene relación con la presencia de Dios, ya sea por ubicación o condición espiritual, porque él no existe. La destrucción eterna es lo que pagarán los impíos. No se puede pagar eternamente si no existen.