El Castigo de los Injustos

0
379
El Castigo de los Injustos
El Castigo de los Injustos

Visite También Nuestras Secciones, Versículos Examinados del Nuevo Pacto y Apologética

Titulo Original: Aniquilacionismo y 2ª Pedro 2:9: «… reservar a los injustos bajo castigo para el día del juicio» 

11 de octubre de 2018

Regresar a, Página del Aniquilacionismo

  • «el Señor, entonces, sabe rescatar de tentación (O, prueba) a los piadosos, y reservar a los injustos bajo castigo para el día del juicio» (2ª Pedro 2:9).

La cuestión aquí, en lo que se refiere al condicionalismo, es la segunda mitad del versículo. ¿Qué significa «reservar a los injustos bajo castigo para el día del juicio»? ¿Continúa este castigo ahora? Si es así, entonces el punto de vista condicionalista del sueño del alma se ve comprometida y el aniquilacionismo es debilitado. Empecemos por ver cómo diferentes Biblias traducen este versículo.

Diferentes Versiones Bíblicas y el Castigo de los Injustos

  • ASV1901, ESV, HCSB: «… para mantener a los injustos bajo castigo hasta el día del juicio».
  • ISV: «… para castigar a personas injustas el día del juicio».
  • KJV: «… para reservar a los injustos hasta el día del juicio para ser castigados».
  • LEB: «… para reservar a los injustos para ser castigados en el día del juicio».
  • NASB: «… para mantener a los injustos bajo castigo por el día del juicio».
  • NVI: «… para mantener a los injustos para el día del juicio, mientras continúan su castigo».
  • NKJV: «… para reservar a los injustos bajo castigo para el día del juicio».
  • RSV: «… para mantener a los injustos bajo castigo hasta el día del juicio».
  • YLT: «… e injustos a un día de juicio, siendo castigados, para cumplir».

Estas traducciones tienen una ligera variedad de significado desde el castigo actual y continuo (ASV1901, ESV, HCSB, NASB, NIV, NKJV, RSV, YLT) y el permanecer esperando castigos futuros (KJV, ISV, LEB). ¿Por qué la mayoría de las Biblias citadas optan por la presente condición de castigo? Es por lo que dice el idioma griego.

¿Qué Dice el Idioma Griego?

TABLA 1 - Parte A
«el Señor, entonces, sabe rescatar de tentación a los piadosos, y reservar a los injustos bajo castigo para el día del juicio» (2ª Pedro 2:9)
Españolreservara losinjustosbajocastigo
Griegoτηρεῖνἀδίκουςκολαζομένους
Transliteracióntēreinadikouskolazomenous
SintaxisVerbo Presente ActivoAdjetivo AcusativoPresente Participio
TABLA 1- Parte B
«el Señor, entonces, sabe rescatar de tentación a los piadosos, y reservar a los injustos bajo castigo para el día del juicio» (2ª Pedro 2:9)
Españolparaeldíadel / dejuicio
Griegoεἰςἡμέρανκρίσεως
Transliteracióneishēmerankriseōs
SintaxisPreposiciónNombre (Sustantivo) AcusativoSustantivo Genitivo

En el idioma griego, la palabra castigo es un participio presente. Esto significa que la acción está sucediendo ahora. En general, en inglés un participio es una palabra con «ando-endo». Denota una acción continua que está asociada con el verbo principal como «Yo estoy comiendo» o «Él estaba caminando».

Comentarios Acerca de Este Verbo Principal

  • «El presente participio indica una acción que ocurre al mismo tiempo como el verbo principal».1
  • «Proceso simultaneo: la acción en el participio es un proceso que está sucediendo al mismo tiempo que la acción en el verbo principal».2
  • «El participio presente es normalmente contemporáneo en tiempo a la acción del verbo principal. Esto es especialmente así cuando se relaciona con un verbo principal en tiempo presente».3

Por lo tanto, la implicación del presente participio con el verbo principal en tiempo presente «reservar» es que los impíos, que han muerto están siendo, actual o presentemente, castigados. Ellos están experimentando este castigo.

Pero esto no es consistente con el pensamiento condicionalista. Así, quería encontrar lo que diría el condicionalista acerca de este versículo en particular. Fui al sitio web (rethinkinghell.com) y busqué 2ª Pedro 2:9. Si está allí, no encontré el versículo. Después, fui a los foros de discusión de ellos (rethinkinghell.com/fórum) donde usé sus motores de búsqueda y busqué «2 Ped 2:9» y «2 Pedro 2:9» lo cual me daría una lista de publicaciones que esperaba incluyeran esta cita.

Aunque ocasionalmente se mencionaba el versículo, ninguna de las publicaciones proporcionó algún análisis. Incluso hice una búsqueda en Google con la frase «rethinkinghell 2 Pet 2 9». Aparecieron varios enlaces, pero después de examinarlos, no había encontrado nada que tratara el tema (el día 08/07/2018).

También busqué en varios libros Kindle que tengo, escritos por condicionalistas. No encontré nada en «The Fire that Consumes by Fudge». Tampoco en «A Consuming Passion: Essays on Hell and Immortality in Honor of Edward Fudge by Date and Highfield». Sin embargo, en el libro «Rethinking Hell», encontré esto.

  • «La misma raíz ocurre nuevamente en nuestro segundo caso en 2ª Pedro 2:9: ‘… el Señor sabe cómo … reservar a los injustos hasta el día del juicio para ser castigados’ o posiblemente, como hemos visto, ‘ser cortados’. Aquí, la palabra es el participio kolazomenous. Aunque el participio está en forma presente, nuestros traductores tenían toda la razón al representarlo como futuro».4

Así, la única mención que pude encontrar de 2ª Pedro 2:9 que se relaciona con nuestro tema no proporcionó ningún análisis en referencia a la Versión King James, que es la versión en la cita anterior. Esto me parece muy problemático. ¿Están los condicionalistas ignorando este versículo porque no apoya su punto de vista? Usted podría pensar que una cita tan importante sería mencionada en un exhaustivo contrainterrogatorio desde la perspectiva de los condicionalistas. Pero, por lo que encontré, no existe. Por supuesto, eso no significa que alguien no lo haya analizado. Simplemente no lo he encontrado.

Una vez más, ¿qué Dice el Griego?

En la Tabla 1 – Parte A y B suministré un vistazo al idioma griego con su sintaxis y cité las gramáticas en el idioma griego del Nuevo Pacto sobre el presente participio y su implicación del castigo presente de los impíos. Mi intención es mirar lo que el griego realmente dice, no lo que creo que dice. A la luz de esto, la palabra griega κολαζομένους, kolazomenous es una forma de la palabra griega κολάζω, kolazo. Solo ocurre dos veces en la Biblia.

Todos los usos de la palabra KOLAZO, κολάζω en el griego del Nuevo Pacto
Ubicación en la BibliaVersículoSignificado
Hechos 4:21«Y ellos, después de amenazarlos otra vez, los dejaron ir (no hallando la manera de castigarlos) por causa del pueblo, porque todos glorificaban a Dios por lo que había acontecido».Castigados mientras están vivos
2ª Pedro 2:9«el Señor, entonces, sabe rescatar de tentación a los piadosos, y reservar a los injustos bajo castigo para el día del juicio».Castigados mientras están vivos

En Hechos 4:21, es obvio que el castigo descrito es aquel que es experimentado mientras una persona está consciente. En 2ª Pedro 2:9 (el versículo que está siendo examinado) también lo categoricé como «Castigado mientras están vivos». Hice esto debido a la forma presente de participio de «castigo» que se encuentra en ese versículo que indica acción presente continua. Mi análisis es consistente con la mayoría de las traducciones de la Biblia.

Conclusión

2ª Pedro 2:9 se entiende mejor cuando se quiere decir que los impíos que murieron sin esperanza en Cristo actualmente están siendo castigados. Esto se basa en la presente forma particular de la palabra kolazo / castigar que está conectada con el verbo principal «reservar». Por lo tanto, «el Señor, entonces, sabe rescatar de tentación (O, prueba) a los piadosos, y reservar a los injustos bajo castigo para el día del juicio», está afirmando que el Señor sabe cómo mantener a los injustos bajo castigo mientras esperan el día de juicio. Sin embargo, esto no encaja con el punto de vista condicionalista que declara que las personas están actualmente inconscientes en un estado de sueño del alma.5 Por lo tanto, no pueden experimentar el castigo. Interpretan que este versículo significa que están detenidos para un castigo futuro que no se aplica a uno presente. Se muestra así, su tendencia.

Dejo que usted decida cuál es la mejor interpretación del versículo.

  1. Zondervan. Basics of Biblical Greek Grammar (Kindle Locations 17333-17334). Zondervan. Kindle Edition.
  2. Duff, Jeremy. The Elements of New Testament Greek (Page 85). Cambridge University Press. Kindle Edition.
  3. Wallace, Daniel B.; The Basics of New Testament Syntax: An Intermediate Greek Grammar (p. 273). Zondervan. Kindle Edition.
  4. Rethinking Hell: Readings in Evangelical Conditionalism (Kindle Locations 2467-2469). Cascade Books, an Imprint of Wipf and Stock Publishers. Kindle Edition.
  5. Sueño del alma es más bien, un término ambiguo usado por los condicionalistas y que no está bien definido e investigado.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí