Visite También Nuestras Secciones, Versículos Examinados del Nuevo Pacto, Acerca de la Biblia y Apologética
Nota: A menos que se diga lo contrario, las citas son tomadas de la Nueva Biblia de las Américas (NBLA).
Abreviaturas: NP: Nuevo Pacto (Nuevo Testamento). VP: Viejo Pacto (Antiguo Testamento). LXX: Septuaginta.
Por, Luke Wayne
11 de octubre de 2019
Mateo 2:6: ¿Cita Erróneamente a Miqueas 5:2-4?
Con excesiva frecuencia, los críticos suelen acusar a los autores del Nuevo Pacto de citar erróneamente o incluso de cambiar los pasajes citados del Viejo Pacto. Un ejemplo que se utiliza a menudo es la cita de Miqueas 5:2-4 en Mateo 2:5-6. Cuando se leen ambos pasajes uno detrás de otro, hay una clara diferencia entre ambos: entre las palabras de Miqueas y la cita de Mateo. Sin embargo, consideradas en su contexto, no hay error ni engaño alguno. Mateo no pretende citar palabra por palabra. Más bien, está resumiendo lo esencial del pasaje tal como fue parafraseado en la conversación que está describiendo.
Los Versículos
Miqueas 5:2-4
- «Pero tú, Belén Efrata, Aunque eres pequeña entre las familias de Judá, De ti me saldrá el que ha de ser gobernante en Israel. Y sus orígenes son desde tiempos antiguos, Desde los días de la eternidad. 3 Por tanto, Él los abandonará hasta el tiempo En que dé a luz la que ha de dar a luz. Entonces el resto de sus hermanos Volverá a los israelitas. 4 Y Él se afirmará y pastoreará Su rebaño Con el poder del Señor, Con la majestad del nombre del Señor Su Dios. Y permanecerán, Porque en aquel tiempo Él será engrandecido Hasta los confines de la tierra».
Mateo 2:6
- «’Y TÚ, BELÉN, TIERRA DE JUDÁ, DE NINGÚN MODO ERES LA MÁS PEQUEÑA ENTRE LOS PRÍNCIPES DE JUDÁ; PORQUE DE TI SALDRÁ UN GOBERNANTE QUE PASTOREARÁ A MI PUEBLO ISRAEL’».
Mateo, en su mayor parte, nos ofrece básicamente una paráfrasis específica de Miqueas 5:2. Aunque algunos detalles, como la afirmación de que el Mesías «pastoreará» a Israel (Miqueas 5:4), es por eso que he optado citarlo de forma más completa. Nada en la cita de Mateo es ajeno a Miqueas, pero ciertamente está comprimida y redactada de forma algo diferente. Por tanto, difícilmente podría calificarse de intento de «engaño». Pero, ¿por qué el evangelista no cita aquí al escritor del VP de forma más completa y precisa?
La Razón de la Diferencia
Lo importante es señalar que, en este caso, Mateo no cita al propio Miqueas como narrador. En cambio, está relatando la respuesta de los líderes judíos a la pregunta de Herodes sobre dónde habría de nacer el Mesías. Justo antes de citar el versículo, Mateo escribe:
- «Y ellos le dijeron: ‘En Belén de Judea, porque así está escrito por el profeta’» (Mateo 2:5).
Mateo entonces, no está citando palabra por palabra las Escrituras para exponer su punto de vista. Al contrario. Nos habla de una conversación que tuvo lugar. En esta, los judíos no estaban sacando sus pergaminos para leer cada palabra del texto a Herodes. Resumían la parte correspondiente a la pregunta del rey. Por esta razón, no era necesario citar la totalidad del pasaje.
Explicación Clara y Precisa
Esto registra Mateo dentro del contexto para mostrar que se hablaba del Mesías venidero y que nacería en Belén. Esto, debido a que había más de una ciudad con ese nombre, específicamente la Belén de Judá. Lejos de intentar alterar el texto del VP, Mateo informaba con precisión del contenido de la conversación.
En todo caso, el resumen de Mateo debería reforzar nuestra confianza en su honestidad y exactitud. Citar el pasaje en su totalidad habría consolidado los argumentos del evangelista. Frases como, «Cuando la que está de parto dé a luz» sólo habrían aumentado la conexión entre la narración de Mateo del nacimiento de Jesús y el pasaje de Miqueas. Sin embargo, el primero no explotó tales conexiones. La mejor explicación es que los líderes judíos no citaron esa parte del pasaje a Herodes y Mateo quiso relatar la conversación con exactitud.
Conclusión de «¿Cita Mateo 2:6 Erróneamente a Miqueas 5:2-4?»
Aunque Mateo no nos ofrece una transcripción completa, palabra por palabra, de Miqueas 5:2-4, sí nos brinda un buen resumen de los puntos relevantes. Nada en su paráfrasis altera el sentido de Miqueas, ni siquiera lo que omite habría perjudicado su argumento. De hecho, una cita más completa sólo habría ayudado a su caso. Sin embargo, en el contexto, tiene perfecto sentido que los líderes judíos sólo hubieran resumido las partes relevantes. El hecho de que Mateo informara fielmente de ese resumen, es exactamente lo contrario de una alteración engañosa de los hechos. Aunque eso significara omitir partes de las palabras de Miqueas que le habrían ayudado a presentar su caso. Este ejemplo no nos da ninguna razón para dudar de los evangelios. Al contrario, nos ayuda a confiar más en estos.