Visite También Nuestras Secciones, Religiones del Mundo y Los Testigos de Jehová
Abreviaturas: TdJ: Testigos de Jehová. WBTS: Watchtower Bible y Tract Society. TNM: Traducción del Nuevo Mundo. NASB: New American Standard Bible. NVI: Nueva Versión Internacional. ESV: English Standard Version. TLA: Traducción en lenguaje actual.
NOTA: A menos que se diga lo contrario, las citas son tomadas de La Nueva Biblia de las Américas – NBLA.
Título Original: Lucas 23:43, ¿Indica la Promesa de Jesús al Criminal que los Seres Humanos Tienen un Alma Imperecedera?
Por, Luke Wayne
23 de junio de 2017
Un aspecto central de la doctrina de los TdJ es negar la existencia de cualquier alma o componente espiritual de una persona que continúe existiendo después de su muerte. Es decir, la muerte es el cese de toda existencia personal. Por supuesto que este punto de vista, no es acorde con una lectura normal de las palabras de Jesús al criminal arrepentido que murió junto a Él en el Calvario:
- «Y añadió: ‘Jesús, acuérdate de mí cuando vengas en Tu reino’. 43 Entonces Jesús le dijo: ‘En verdad te digo: hoy estarás conmigo en el paraíso’» (Lucas 23:42-43).
Una Existencia Personal Consciente y Lucas 23:43: ¿Tienen los Seres Humanos un Alma Imperecedera?
La promesa de Jesús al hombre de que estaría con Él en el paraíso ese mismo día, claramente expresa una existencia personal consciente después de la muerte. Para evitar esto, los TdJ cambian la puntuación en su versión de la Biblia para que registre lo siguiente:
- «Entonces dijo: “Jesús, acuérdate de mí cuando entres en tu Reino”. 43 Y él le contestó: “Yo te aseguro hoy: estarás conmigo en el Paraíso”» (TNM).
Lo que quiso decir Jesús cambia su significado al mover la coma o el punto y coma. Según la WBTS, Jesús no le estaba prometiendo al hombre que estaría con Él en el paraíso ese mismo día. Según ellos, Él está hablando de ese día, pero prometiendo que el hombre estaría en el paraíso sin especificar cuándo. Admitiendo así que esto sucedería en un futuro lejano en el momento de la resurrección.
No Existían Signos de Puntuación en los Manuscritos del Nuevo Pacto
El TdJ señalará que, en el griego original, no existían signos de puntuación e insistirá en que son nuestros traductores los que insertan la coma en el lugar equivocado. Sin embargo, resulta sencillo ver que la colocación tradicional de la coma es correcta y que los TdJ están alterando el texto para forzarlo a que armonice con su doctrina.
En primer lugar, la versión de los TdJ no tiene sentido. ¿Por qué Jesús enfatizaría que le estaba diciendo a ese hombre «hoy» y no en un «futuro lejano»? Por supuesto que le estaba diciendo que era hoy. No ayer ni mañana ni en un futuro lejano. Por definición, cada vez que le dices algo a alguien, se lo estás diciendo en el día en que se lo dices.
¿Cómo no Podría Estarlo Afirmando?
Resulta un desperdicio de palabras especialmente difícil de imaginar cuando Jesús está respirando entrecortadamente mientras agoniza lentamente durante una ejecución romana. Y aunque hubieran estado charlando cómoda y tranquilamente durante la cena, la frase no tendría sentido si esta no se refiriera a «hoy». Uno podría enfatizar hoy, en lo que le está diciendo a alguien, si se estuviera disculpando por no haberlo dicho antes contrastándolo con algo que dijeron anteriormente. O se enfatizaría la necesidad de recordar y obedecer en el futuro lo que están diciendo esta vez. Pero nada de esto aplica aquí. Simplemente no había razón para que Jesús pusiera énfasis en el día en que estaba hablando («hoy») en vez de la inmediatez de Su promesa. En este contexto, la única forma significativa de leer el versículo es la tradicional: «… hoy estarás conmigo en el Paraíso».
Cómo la Traducción de los TdJ es Incoherente
En segundo lugar, y comparándola con el resto de los evangelios, esta traducción es incoherente. Anteriormente en Lucas, Jesús está hablando con Zaqueo. En la TNM de los Testigos de Jehová, incluso leemos:
- «Entonces Jesús le dijo: ‘Hoy ha llegado la salvación a esta casa, porque él también es hijo de Abrahán’» (Lucas 19:9).
No es que no se lea:
- • «’Ante esto, Jesús le dijo hoy: ‘La salvación ha llegado a esta casa, porque él también es hijo de Abraham’».
Hoy es cuando ha llegado la salvación. Este día (hoy) no está superpuesto a la cláusula acerca de Jesús hablando. De la igual manera, hoy es cuando el criminal estará en el paraíso y no debe ser superpuesto sin sentido a la cláusula sobre Jesús hablando.
El Modelo de Habla de Jesús: Distintivo y Único
Efectivamente, el patrón consistente de hablar de Jesús da testimonio de esto. Con mucha frecuencia en los cuatro evangelios e incluso una vez en el Apocalipsis, Jesús empieza sus declaraciones con: «en verdad, en verdad os digo», «os digo» y «en verdad os digo». Nadie más en la Biblia habla así, pero Jesús lo hace todo el tiempo. Curiosamente, por muchas veces que lo haga, nunca se le encuentra añadiendo a la frase un superfluo «hoy», ni nada por el estilo. Existe un uso consistente de esta frase a lo largo de la vida de Jesús e incluso después de Su resurrección. Ni una sola vez añade frívolamente el detalle de que realmente le está diciendo algo «hoy». Los TdJ están traduciendo mal el pasaje aquí para evitar la implicación obvia.
El Paraíso: Una Morada Celestial Presente
En tercer lugar, en otras partes del Nuevo Pacto, Pablo, al usar la palabra «paraíso» designa una morada celestial presente:
- «Conozco a un hombre en Cristo, que hace catorce años (no sé si en el cuerpo, no sé si fuera del cuerpo, Dios lo sabe) el tal fue arrebatado hasta el tercer cielo. 3 Y conozco a tal hombre (si en el cuerpo o fuera del cuerpo no lo sé, Dios lo sabe) 4 que fue arrebatado al paraíso, y escuchó palabras inefables que al hombre no se le permite expresar» (2ª Corintios 12:2-4).
Pablo al hablar de un hombre que fue arrebatado al paraíso, establece un paralelismo con el ser llevado cielo, y deja claro que no se trataba necesariamente de una simple visión sino, tal vez, de una experiencia corporal. Por lo tanto, el paraíso debe referirse aquí a una morada celestial que existe en la actualidad.
El Paraíso: Lugar Consciente del Alma de los Creyentes
Pablo, escribe infaliblemente bajo la inspiración del Espíritu Santo. Define el Paraíso como una realidad muy presente a la cual el hombre podía ascender dentro o fuera del cuerpo. También conviene precisar que los primeros cristianos utilizaban con frecuencia la palabra «paraíso» para describir el estado consciente del alma de los creyentes entre la muerte corporal y la futura resurrección.
Ireneo y el Paraíso
Lo definió como un lugar de bienestar edénico donde los justos van después de la muerte en espera de la futura inmortalidad en el día de la resurrección. De hecho, es el lugar donde Enoc y Elías fueron arrebatados vivos en cuerpo y que actualmente habitan.[1. Ireneo, Contra las Herejías, Libro 5, Capítulo 5.]
Tertuliano y el Paraíso
Relaciona la idea del Paraíso con la imagen de Apocalipsis 6:9-11. Las almas conscientes de los que han muerto en Cristo esperando el día del juicio final y la futura resurrección.
Entendiendo las Palabras de Jesús
Estos primeros cristianos son, por supuesto, seres humanos falibles, y sus escritos no son perfectos ni están exentos de errores, pero nos muestran cómo, los primeros lectores, habrían entendido las palabras de Jesús. Claramente, veían el Paraíso como el lugar al que el criminal ascendería inmediatamente después de la muerte. Creían en un alma humana consciente. Esta comprensión del Paraíso se ajusta a lo que encontramos en los escritos de Pablo, y es la que da más sentido a la promesa de Jesús al ladrón moribundo.
El Problema que les Queda a los TdJ
Finalmente, incluso si aceptamos la versión de los TdJ acerca de las palabras de Jesús, por el hecho de argumentar y en contra de toda evidencia y razón, aún les queda un problema. Si el «paraíso» significa resurrección futura y corporal en una tierra edénica restaurada, entonces para que Jesús esté con el hombre en ese lugar, sería necesario que Él descendiera del cielo y habitara de nuevo la tierra. Sin embargo, los TdJ, niegan que Jesús haga esto. Creen que el «regreso» de Jesús es una expresión figurada de una realidad puramente celestial.
Jesús: El Arcángel Miguel de los TdJ
De acuerdo con esta organización, Jesús es un arcángel sin cuerpo físico y nunca más volverá literalmente a la Tierra. Afirman que Jesús gobernará la «Tierra del Paraíso» desde el cielo, pero en realidad ni allí mismo estará Él. Incluso, en su versión modificada, todavía tienen que tergiversar las palabras de Jesús. Así, ese hombre no estaría ese mismo día en el Paraíso, sino miles de años después. Incluso el hombre tampoco estaría con Jesús cuando finalmente resucitara en el Paraíso. De forma simple, los TdJ no creen las palabras que Jesús le habló a este hombre. Jesús está afirmando algo que la doctrina de la WBTS no puede aceptar en absoluto. Este es otro lugar más donde la Biblia y las enseñanzas de los TdJ están en conflicto irreconciliable.